Grigorijaus Kanovičiaus romano „Kaddisch fuer mein Stedtl“ (Miestelio romansas) premjera
Izraelyje gyvenančio lietuvių rašytojo Grigorijaus Kanovičiaus romanas „Kaddisch fur mein Stedtl“ (Miestelio romansas) lapkričio 17 d. 19 val. bus pristatytas Lietuvių literatūros salone Ambasadoje Berlyne.
„Miestelio romansas“ – prisiminimų romanas apie paskutiniuosius dvidešimt "štetlo" gyvavimo metų litvakų žemėje. Apie Tarpukario Lietuvą ir Antrojo pasaulinio karo pradžią, apie tai, kaip karas pakeitė šalies gyventojų likimus. „Ši knyga – tarsi tų ikikarinių dienų atspindys, lyg paviršiun iškeltas lietuviškas „Titanikas“, iš nebūties sąnašų drauge su savo spalvingais keleiviais prikeliantis anų dienų problemas, kurios aktualios ir šiandien. Norėčiau tikėtis, kad šis šviesus mano herojų atminimas, jų indėlis į Lietuvos istoriją niekada nebus pamirštas.“ – apie savo romaną rašo Grigorijus Kanovičius.
Ilgai lauktą Grigorijaus Kanovičiaus romaną „Miestelio romansas“ (knygos pavadinimas vokiškai „Kaddisch fur mein Stedtl“) į vokiečių kalbą vertė Ganna – Maria Braungardt, o išleido gerai žinoma vokiečių leidykla "Aufbau Verlag".
Grigorijus Kanovičius – vienas žymiausių ir produktyviausių šiuolaikinių žydų rašytojų, Lietuvos nacionalinės ir Izraelio rašytojų sąjungos premijų laureatas, Rusijos Bookerio premijos nominantas, jo kūryba išversta į 13 pasaulio kalbų. 1929-aisiais gimęs žydų siuvėjo šeimoje netoli Kauno, Antrąjį pasaulinį karą jis praleido Kazachstane, taip išvengdamas žydų tautos genocido. Vėliau grįžo į Lietuvą, nuo 1993 m. gyvena Izraelyje.
Iš viso G. Kanovičius parašė 11 romanų, kurie sudaro savotišką Lietuvos žydų gyvenimo sagą nuo XVIII a. iki mūsų dienų.
„Aš nesu žydų rašytojas, nes rašau rusiškai, aš nesu rusų rašytojas, nes rašau apie žydus, ir lietuvių rašytojas aš nesu, nes aš nerašau lietuviškai“, - teigė Kanovičius.
„Skaitant Grigorijaus Kanovičiaus tekstus leidiesi į praeityje pasilikusį poetišką litvakų "Schtetl" pasaulį. Viena vertus, lyg ir uždarą savo mikro kosmose, kita vertus, atvirą, spalvų ir išminties kupiną erdvę, be kurios neįsivaizduojamas Lietuvos kultūros žemėlapis. Todėl labai džiugu, jog Vokietijoje literatūros mylėtojai jau yra atradę ir įvertinę Grigorijaus Kanovičiaus tekstus. Per jį jie atranda ir dalį Lietuvos - tos likusios istorijoje mūsų kultūros erdvės.“ – teigia Lietuvos kultūros atašė Vokietijoje dr. Gabrielė Žaidytė.
Apie Grigorijaus Kanovičiaus knygą „Miestelio romansas“ ir jo kūrybą pasakos knygos vertėja Ganna – Maria Brangardt, tekstus skaitys Uri Faber.
Projekto iniciatoriai: Lietuvos kultūros atašė Vokietijoje ir leidykla „Aufbau Verlag“.
Projekto partneriai: Lietuvos kultūros institutas..
Literatūros vakarą remia Lietuvos Respublikos kultūros ministerija.