*alt_site_homepage_image*
lt
de

Vertimai

Vertimai

  • Ambasada vertėjų neturi, dokumentų neverčia ir vertimų tikrumo neliudija.
  • Ambasadai pateikiamas dokumento vertimas turi būti tikslus ir preciziškas, atitikti lietuvių kalbos ir raštvedybos reikalavimus, taip pat būti susiūtas su verčiamo dokumento originalu arba kopija (šiuo atveju turi būti pateikiamas ir verčiamo dokumento originalas). Dokumento vertime turi būti nuoroda, kad dokumentą išvertęs asmuo prisiima atsakomybę už vertimo iš vienos kalbos į kitą teisingumą, taip pat nurodyta, iš kurios kalbos į kurią kalbą verčiama.

Vokietijos teismuose prisiekusių vertėjų sąrašą galite rasti www.justiz-dolmetscher.de puslapyje.