*alt_site_homepage_image*
lt
de

Naujienos

RSS

AMBASADOJE PRISTATYTA LIUTERONŲ DVASININKO KNYGA LEIDŽIA SUSIPAŽINTI SU XVII A. MAŽOSIOS LIETUVOS LIETUVIŲ KASDIENYBE

Į Lietuvos ambasadą Berlyne lapkričio 21 dieną susirinkusieji turėjo retą galimybę sužinoti, kaip XVII amžiuje gyveno Mažosios Lietuvos lietuviai - čia pristatyta dviem kalbomis išleista Teodoro Lepnerio knyga „Prūsų lietuvis“, parengta Lietuvos istorijos institute pagal Berlyno valstybinėje bibliotekoje saugomą 1690 m. rankraštį.

Pasak renginyje dalyvavusios knygos rengėjos ir vertėjos Vilijos Gerulaitienės, Būdviečių lietuvių bendruomenės, buvusios netoli Ragainės, evangelikų liuteronų kunigas Teodoras Lepneris (apie 1633–1691) vienas pirmųjų aprašė Prūsijos lietuvių kultūrą ir kalbą.

Luko Tolvaišo/Lietuvos ambasados nuotr.Griežtasis dvasininkas gana kritiškai nusakė lietuvininkų valstiečių gyvenimo būdą, mėgindamas įtikinti Prūsijos valdovus, kad būtina stiprinti moralinę valdžios ir evangelikų Bažnyčios įtaką.

Gausiai susirinkusiai auditorijai Vilija Gerulaitienė pasakojo apie lietuvių literatūros formavimąsi ir jos raidą Mažojoje Lietuvoje, apie šiame istoriniame kontekste atsiradusį Teodoro Lepnerio  veikalą „Prūsų lietuvis“, kurį jis dedikavo kunigaikščiui Frydrichui III ir kunigaikštienei Sofijai Šarlotei.  

1744 metais Gdanske išspausdintas jis jau prieš pusantro šimtmečio buvo bibliofilinė retenybė. XX a. aštuntajame dešimtmetyje Berlyno valstybinėje bibliotekoje buvo rastas šio veikalo rankraštis, kuris ir pasitarnavo kaip šaltinis pirmajam lietuviškai vokiškam leidimui, išspausdintam Vilniuje 2011 metais.

Knygos pristatymą surengė Lietuvos ambasada Vokietijoje kartu su Vokietijos kultūros forumu Rytų Europai ir Lietuvos istorijos institutu.

Renginio rėmėjai: sūris „Džiugas“ ir Vilniaus degtinė. Knygos rengėjos viešnagę Vokietijoje parėmė Lietuvos kultūros ministerija.